Apertura existe como sustantivo, y al relacionarlo con un verbo, se hará con "abrir" en lugar de convertirlo en aperturar.
El Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE, nos dice lo siguiente sobre apertura:
1. Sobre la diferencia entre apertura y abertura, → abertura, 1.2. A partir del sustantivo apertura (‘acción de abrir’), se ha formado el verbo aperturar, que ha empezado a utilizarse en los últimos años como equivalente de abrir: «Ordeno que esos contenedores sean aperturados y revisados» (DHoy [Ec.] 8.7.97); «Ayer domingo la Cooperativa Agraria de Producción Casa Grande aperturó sus Terceros Juegos de Verano» (Comercio [Perú] 14.1.75). Es especialmente frecuente en el lenguaje bancario, donde se ha puesto de moda la expresión aperturar una cuenta, en lugar de abrir una cuenta. Su uso no está justificado y debe evitarse.
Entonces, son incorrectas expresiones como:
- Aperturé una cuenta en el banco.
- Se aperturó un nuevo curso en la universidad.
Para evitar el innecesario uso de "aperturar", se puede simple y sencillamente decir:
- Abrí una cuenta en el banco.
- Se abrió un nuevo curso en la universidad.
- Para realizar la apertura de una cuenta bancaria, necesito presentar mi identificación.
Hay muchos defensores de "aperturar", pero, según la RAE, debemos evitar su uso excesivo e injustificado. Quizá, en un futuro, se impondrá dicho verbo y la Academia termine por admitirlo como tal... ¿quién sabe?
Me despido con una frase de Fernando Lázaro Carreter:
«Aperturado el camino, nada impide que lecturar sustituya a leer, baraturar a abaratar y licenciaturarse a licenciarse».
Hasta pronto, espero...
No hay comentarios:
Publicar un comentario